PERGUNTAS FREQUENTES | FAQs
1. Como posso saber os valores? [HOW CAN I KNOW THE PRICES?]
Para receberes todas as informações detalhadas sobre os serviços, packs e valores, basta enviares-me uma mensagem. No caso de casamentos e batizados, é importante indicares-me logo a data do evento para que possa confirmar que estou disponível.
[EN] To receive all the detailed information about services, packages, and pricing, simply send me a message. For weddings and baptisms, it’s important to include the event date right away so I can confirm my availability.
2. CoM QUE ANTECEDÊNCIA DEVO MARCAR O SERVIÇO? [HOW CAN I KNOW THE PRICES?]
A marcação deve ser feita com a maior antecedência possível, especialmente no caso de casamentos e batizados em época alta.
Relembro que algumas datas são reservadas com mais de um ano de antecedência.
Booking should be made as early as possible, especially for weddings and baptisms during peak season. Please note that some dates are reserved more than a year in advance.
3. O QUE É NECESSÁRIO PARA RESERVAR A DATA? [WHAT IS REQUIRED TO SECURE THE DATE?]
Para garantir a reserva da data é necessário efetuar o pagamento de um sinal e assinar um contrato. Desta forma, ambas as partes ficam protegidas e asseguramos o compromisso do serviço.
To secure your date, a deposit must be paid and a contract signed. This ensures protection for both parties and confirms the service commitment.
4. TAMBÉM FAZES VÍDEO? [DO YOU ALSO OFFER VIDEO?]
Sim. Para além da fotografia, também faço vídeo. É possível contratar-me apenas para fotografia, apenas para vídeo ou para ambos os serviços.
Yes. In addition to photography, I also offer videography. You can book photography only, video only, or both services.
5. TRABALHAS SOZINHA OU COM EQUIPA? [DO YOU WORK ALONE?]
Na maioria dos serviços trabalho sozinha. No entanto, em casamentos ou eventos de maior dimensão, posso precisar de um segundo fotógrafo ou, no caso do serviço contrato ser de fotografia + vídeo, necessitar de um videógrafo. Não te preocupes, se for o caso, irei conversar contigo antes de trazer alguém comigo!
Most of the time, I work alone. However, for weddings or larger events, I may require a second photographer or, in the case of combined photo and video services, an videographer. Don't worry, if a second shooter is needed, I will be sure to consult with you before bringing anyone else on board.
6. Só trabalhas em viseu/lisboa? como funcionam as deslocações? [HOW DOES TRAVEL WORK?]
Ando sempre a deslocar-me um bocadinho por todo o país. A maioria dos meus trabalhos centralizam-se em Lisboa, Leiria, Coimbra, Viseu ou Aveiro, pelo que, de momento, não cobro deslocações para estas zonas.
Para outras deslocações poderá obviamente acrescer o valor de deslocação. E, no caso de longas distâncias, poderá ser também necessária estadia. No entanto todas estas condições são sempre informadas previamente.
Estou também aberta a trabalhos fora de Portugal.
I travel all around the country. Most of my work is based in Lisbon, Leiria, Coimbra, Viseu, and Aveiro, so I currently do not charge travel fees for these areas. For other locations, travel costs may apply. For longer distances, accommodation may also be required. All of these conditions are always discussed in advance.
I am also available for work outside of Portugal.
I am also available for work outside of Portugal.
7. COMO É FEITA A ENTREGA DAS FOTOGRAFIAS? QUANTO TEMPO DEMORA? [HOW ARE THE PHOTOS DELIVERED AND HOW LONG DOES IT TAKE?]
As fotografias são entregues em alta resolução numa galeria digital de fácil acesso e partilha.
O prazo máximo de entrega é de 1 mês, no entanto o prazo médio varia entre uma a três semanas, dependendo da época do ano e do volume de trabalho.
O prazo máximo de entrega é de 1 mês, no entanto o prazo médio varia entre uma a três semanas, dependendo da época do ano e do volume de trabalho.
Photos are delivered in high resolution through an easy-to-access and share online gallery.
The maximum delivery time is 1 month, although the average timeframe is between one to three weeks, depending on the time of year and workload.
The maximum delivery time is 1 month, although the average timeframe is between one to three weeks, depending on the time of year and workload.
8. FAZES ÁLBUNS? E OUTROS EXTRAS? [DO YOU OFFER ALBUMS OR OTHER EXTRAS?]
Sim. Disponibilizo a opção de encomendar álbuns fotográficos, assim como outros extras, e disponibilizo toda a informação junto dos packs e valores.Yes. I offer the option to order photo albums as well as other extras. All details are provided along with the packages and pricing.
9. POSSO OFERECER UMA SESSÃO COMO VOUCHER? [CAN I GIFT A SESSION AS A VOUCHER?]
Claro que sim! É possível oferecer qualquer sessão em formato de voucher. Para adquirir, basta entrar em contacto comigo para combinarmos os detalhes.
Of course! Any session can be offered as a voucher. To purchase one, just get in touch so we can arrange the details.
10. POdemos PUBLICAR AS FOTOGRAFIAS NAS REDES SOCIAIS? [CAN WE SHARE THE PHOTOS ON SOCIAL MEDIA?]Obviamente que sim e fico extremamente feliz se o fizerem! As fotografias entregues são vossas e podem ser partilhadas livremente. Apenas peço que, sempre que possível, seja identificada.
Absolutely!! And it makes me very happy when you do! The photos are yours and can be freely shared. I just kindly ask that you tag me whenever possible.
Se tens outra dúvida que não consta nesta lista, não hesites em enviar mensagem!
If you have any other questions not listed here, feel free to send me a message!